home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ EnigmA Amiga Run 1995 November / EnigmA AMIGA RUN 02 (1995)(G.R. Edizioni)(IT)[!][issue 1995-11][Skylink CD].iso / earcd / dbase / scion409.lha / Scion409 / Translators.lha / template.ct (.txt) < prev   
Amiga Catalog Translation file  |  1995-06-10  |  34KB  |  1,326 lines

  1. ## version $VER: scion.catalog 3.0 (9 June 1995)
  2. ## codeset 0
  3. ## language ???????
  4. ;  This file contains the translated values for all the texts
  5. ;  used in Scion Genealogist.
  6. ;  TRANSLATION BY: ENTER YOUR OWN NAME HERE!
  7. ;  NOTES FOR TRANSLATORS:
  8. ;     This file assumes that you understand the Amiga "localization"
  9. ;     process. If you have any problems, read the documentation that comes
  10. ;     with the Commodore "catcomp" programme. (Sorry, it is not distributable
  11. ;     at this time.) Otherwise, just do the best you can.
  12. ;     (0) Rename this file "language.ct" where "language" is the language
  13. ;         of this translation. For example, "deutsch.ct" for German.
  14. ;     (1) Enter the name of the language in place of the ??????? above.
  15. ;     (2) Change the date in the first line to reflect the date of translation.
  16. ;     (3) Lines that begin with ; are comment lines. Note that blank
  17. ;         lines are NOT permitted!
  18. ;     (4) The format of the entries in this file is -
  19. ;         Column 1
  20. ;         of line---v
  21. ;                   MSG_PERSON_SEARCH
  22. ;                   Persoon Zoeken
  23. ;                   ;Personal Search 
  24. ;                   ; No more than 16 characters
  25. ;         This four line entry is interpreted as follows -
  26. ;            MSG_PERSON_SEARCH = index to string. DO NOT CHANGE
  27. ;            Persoon Zoeken = translation (this example is Dutch)
  28. ;            ;Personal Search = comment with English (original) text
  29. ;            ; No more than 16 characters = special instructions (a comment)
  30. ;     (5) Replace the word <translation> with the translation for the new
  31. ;         language. Note: Omit the < and > characters!
  32. ;     (6) Please obey any restrictions on length of translations, otherwise
  33. ;         words will overflow gadgets, window titles, etc. Thanks!
  34. ;     (7) Some lines contain entries that look something like -
  35. ;         "Error number %ld detected"
  36. ;          or
  37. ;         "Unable to open %s"
  38. ;         Leave the %ld and the %s as they are. They will have numbers or words
  39. ;         substituted for them automatically. For example, "Error number %ld
  40. ;         detected" may be displayed as "Error number 102 detected" (or some
  41. ;         other number).
  42. ;    
  43. ;         Therefore, in German, "Unable to open %s" may get translated as
  44. ;         "Die %s kann nicht ge
  45. ffnet werden".
  46. ;     (8) Where a \n occurs, that gets replaced by a "new-line" character, so
  47. ;         leave the \n as it is, or insert them where you feel lines should be
  48. ;         split.
  49. ;    
  50. ;         For example, "Unable to open %s\nversion %ld (or greater)" may end
  51. ;         up being displayed as -
  52. ;    
  53. ;             Unable to open graphics.library
  54. ;         version 37 (or greater)
  55. ;         where the %s is substituted (in this example) with "graphics.library",
  56. ;         the \n becomes a new-line, and the %ld is substituted with "37".
  57. ;     (9) Please try and keep all translations as short and concise as
  58. ;         possible.
  59. ;     (10) The programme was very carefully designed to be non-sexist and
  60. ;         secular in nature. Therefore, when you translate things like 
  61. ;         "principal" (meaning "Head of the Family") and "spouse", please use
  62. ;         non-sexist terms. Do NOT use translations that are equivalent to
  63. ;         "husband" and "wife" (for example). The programme just wouldn't
  64. ;         function right if you did so. The ONLY "sexist" items are the
  65. ;         "Father" and "Mother" gadgets.
  66. ;    
  67. ;         Similarly, do NOT use "priest" or "minister" (or similar) instead of
  68. ;         "Celebrant" (the person who officiates at a marriage ceremony). The
  69. ;         user of the programme may not be a Christian, or may not conform
  70. ;         with ANY religion.
  71. ;     (11) Leave "IRN" and "FGRN" as they are. They are too entrenched to
  72. ;         change. Sorry!
  73. ;     (12) Do not define keyboard short-cut keys. These will be incorporated
  74. ;         when the file is compiled.
  75. ;     (13) If you need to use the quote " character, enter it as \"
  76. ;---|----|----|----|----|----|----|----|----|----|    <- Character "ruler"
  77. ;   5    10   15   20   25   30   35   40   45   50      if you need one!
  78. ;************* BOOLEAN GADGET TEXTS
  79. MSG_PERSON_SEARCH
  80. <translation>
  81. ; Personal Search 
  82. ; No more than 16 characters
  83. MSG_ADD_NEW_PERSON
  84. <translation>
  85. ; Add New Person 
  86. ; No more than 16 characters
  87. MSG_DELETE_PERSON
  88. <translation>
  89. ; Delete Person
  90. ; No more than 16 characters
  91. MSG_SET_FIRST_MARRY
  92. <translation>
  93. ; Set 1st Marriage 
  94. ; No more than 16 characters
  95. MSG_PARENTS_SIBLINGS
  96. <translation>
  97. ; Parents/Siblings
  98. ; No more than 16 characters
  99. MSG_SPOUSE_CHILDREN
  100. <translation>
  101. ; Spouse/Children
  102. ; No more than 16 characters
  103. MSG_FAMILY_LIST
  104. <translation>
  105. ; Family List...
  106. ; No more than 16 characters
  107. MSG_GOTO_FAMILY
  108. <translation>
  109. ; Go to Family...
  110. ; No more than 16 characters
  111. MSG_LAST_NAME
  112. <translation>
  113. ; Last Name
  114. ; No more than 12 characters
  115. MSG_FIRST_NAMES
  116. <translation>
  117. ; First Name(s)
  118. ; No more than 12 characters
  119. MSG_SEX
  120. <translation>
  121. ; Sex
  122. ; No more than 10 characters
  123. MSG_BIRTH_DATE
  124. <translation>
  125. ; Birth Date
  126. ; No more than 12 characters
  127. MSG_DEATH_DATE
  128. <translation>
  129. ; Death Date
  130. ; No more than 11 characters
  131. MSG_PRINCIPAL
  132. <translation>
  133. ; Note: "P" is the abbreviation for "Principal"
  134. ; Preferably no more than 1 character (2 possible)
  135. MSG_SPOUSE
  136. <translation>
  137. ; Note: "S" is the abbreviation for "Spouse"
  138. ; Preferably no more than 1 character (2 possible)
  139. MSG_CHILD
  140. <translation>
  141. ; Note: "C" is the abbreviation for "Child"
  142. ; Preferably no more than 1 character (2 possible)
  143. MSG_EDIT_NOTES
  144. <translation>
  145. ; Edit Notes
  146. ; No more than 16 characters
  147. MSG_VIEW_PICTURE
  148. <translation>
  149. ; View Picture
  150. ; No more than 16 characters
  151. MSG_FAMILY_SEARCH
  152. <translation>
  153. ; Family Search
  154. ; No more than 16 characters
  155. MSG_SET_SPOUSE
  156. <translation>
  157. ; Set Spouse
  158. ; No more than 16 characters
  159. MSG_ADD_CHILD
  160. <translation>
  161. ; Add Child
  162. ; No more than 16 characters
  163. MSG_REMOVE_CHILD
  164. <translation>
  165. ; Remove Child
  166. ; No more than 16 characters
  167. MSG_DISSOLVE_FAMILY
  168. <translation>
  169. ; Dissolve Family
  170. ; No more than 16 characters
  171. MSG_NEW_MARRY
  172. <translation>
  173. ; New Marriage
  174. ; No more than 16 characters
  175. MSG_PEOPLE_LIST
  176. <translation>
  177. ; People List...
  178. ; No more than 16 characters
  179. MSG_GOTO_PERSON
  180. <translation>
  181. ; Go to Person...
  182. ; No more than 16 characters
  183. MSG_RIGHT_LIST
  184. <translation>
  185. ; LIST
  186. ; No more than 4 characters
  187. MSG_LEFT_LIST
  188. <translation>
  189. ; LIST
  190. ; No more than 4 characters
  191. MSG_EXCHANGE
  192. <translation>
  193. ; "Ex" is an abbreviation for "Exchange"
  194. ; No more than 2 characters
  195. MSG_CANCEL
  196. <translation>
  197. ; Cancel
  198. ; No more than 10 characters
  199. MSG_CANCEL_BUTTON
  200. <translation>
  201. ; Cancel
  202. ; No more than 10 characters
  203. MSG_EDIT
  204. <translation>
  205. ; Edit
  206. ; No more than 8 characters
  207. MSG_VIEW
  208. <translation>
  209. ; View
  210. ; No more than 6 characters
  211. MSG_OKAY
  212. <translation>
  213. ; No more than 6 characters
  214. MSG_OKAY_BUTTON
  215. <translation>
  216. ; No more than 6 characters
  217. MSG_OPEN_BUTTON
  218. <translation>
  219. ; Open
  220. ; No more than 6 characters
  221. MSG_SAVE_BUTTON
  222. <translation>
  223. ; Save
  224. ; No more than 6 characters
  225. MSG_ACCEPT_BUTTON
  226. <translation>
  227. ; Accept
  228. ; No more than 10 characters
  229. MSG_STOP_BUTTON
  230. <translation>
  231. ; Stop
  232. ; No more than 6 characters
  233. MSG_USE_IT
  234. <translation>
  235. ; Use It
  236. ; No more than 6 characters
  237. MSG_FIND_PREV
  238. <translation>
  239. ; Find Prev
  240. ; "Find Prev" is an abbreviation for "Find Previous"
  241. ; No more than 10 characters
  242. MSG_FIND_NEXT
  243. <translation>
  244. ; Find Next
  245. ; No more than 10 characters
  246. MSG_FIND_FIRST
  247. <translation>
  248. ; Find First
  249. ; No more than 10 characters
  250. ;************* OTHER GADGET TEXTS
  251. MSG_OCCUPATION
  252. <translation>
  253. ; Occupation
  254. ; No more than 12 characters
  255. MSG_COMMENTS
  256. <translation>
  257. ; Comments
  258. ; No more than 12 characters
  259. MSG_REFERENCES
  260. <translation>
  261. ; References
  262. ; No more than 12 characters
  263. MSG_CELEBRANT
  264. <translation>
  265. ; Celebrant
  266. ; No more than 12 characters
  267. MSG_CONFIRM_ADD
  268. <translation>
  269. ; Confirm \"Add Person\"
  270. ; No more than 28 characters
  271. MSG_CAP_FIRST_NAMES
  272. <translation>
  273. ; Capitalize first names
  274. ; No more than 28 characters
  275. MSG_CAP_PLACE_NAMES
  276. <translation>
  277. ; Capitalize event place names
  278. ; No more than 28 characters
  279. MSG_CARRY_OVER_NAMES
  280. <translation>
  281. ; Carry-over last names
  282. ; No more than 28 characters
  283. MSG_FIRST_IRN
  284. <translation>
  285. ; First IRN:
  286. ; No more than 13 characters
  287. MSG_FIRST_FGRN
  288. <translation>
  289. ; First FGRN:
  290. ; No more than 13 characters
  291. MSG_LAST_IRN
  292. <translation>
  293. ; Last IRN:
  294. ; No more than 13 characters
  295. MSG_LAST_FGRN
  296. <translation>
  297. ; Last FGRN:
  298. ; No more than 13 characters
  299. ;************* WINDOW AND REQUESTER TITLES
  300. MSG_FAM_WIN_TITLE
  301. <translation>
  302. ; Family Details
  303. MSG_PERS_WIN_TITLE
  304. <translation>
  305. ; Personal Details
  306. MSG_GOTO_PERSON_TITLE
  307. <translation>
  308. ; Go to Person...
  309. ; No more than 18 characters
  310. MSG_GOTO_FAMILY_TITLE
  311. <translation>
  312. ; Go to Family...
  313. ; No more than 16 characters
  314. MSG_PERSON_SEARCH_TITLE
  315. <translation>
  316. ; Search For Person...
  317. MSG_MARRIAGE_SEARCH
  318. <translation>
  319. ; Search For Marriage Partner...
  320. MSG_DBASE_TO_OPEN
  321. <translation>
  322. ; Select Database to Open
  323. MSG_FILE_TO_VIEW
  324. <translation>
  325. ; Select File To View
  326. MSG_FILE_TO_EDIT
  327. <translation>
  328. ; Select File To Edit
  329. MSG_SAVE_DBASE
  330. <translation>
  331. ; Save Database
  332. MSG_SELECT_EDITOR
  333. <translation>
  334. ; Select Editor to Use
  335. MSG_SELECT_VIEWER
  336. <translation>
  337. ; Select Viewer to Use
  338. MSG_SELECT_PERSON
  339. <translation>
  340. ; Select A Person
  341. MSG_SELECT_FAMILY
  342. <translation>
  343. ; Select A Family Group
  344. MSG_SELECT_MARRY
  345. <translation>
  346. ; Select A Marriage
  347. MSG_PRINTING_REPORT
  348. <translation>
  349. ; Printing report...
  350. ; No more than 18 characters
  351. MSG_ABOUT_SCION
  352. <translation>
  353. ; About Scion Genealogist
  354. MSG_PRINT_RANGE
  355. <translation>
  356. ; Enter Range to Print
  357. MSG_PROG_MESSAGE
  358. <translation>
  359. ; Programme Message
  360. MSG_SELECT_ANCESTOR
  361. <translation>
  362. ; Select An Ancestor
  363. MSG_SELECT_DESCENDANT
  364. <translation>
  365. ; Select Descendant of 
  366. ; NOTE: has 1 trailing space
  367. MSG_PICK_LAST_NAME
  368. <translation>
  369. ; Pick a Last Name...
  370. ;************* MENU TEXTS
  371. MSG_PROJECT
  372. <translation>
  373. ; Project
  374. MSG_NEW
  375. <translation>
  376. ; New
  377. MSG_OPEN
  378. <translation>
  379. ; Open...
  380. MSG_SAVE
  381. <translation>
  382. ; Save
  383. MSG_SAVE_AS
  384. <translation>
  385. ; Save As...
  386. MSG_INFO
  387. <translation>
  388. ; Info...
  389. MSG_ABOUT
  390. <translation>
  391. ; About...
  392. MSG_QUIT
  393. <translation>
  394. ; Quit
  395. MSG_PRINT
  396. <translation>
  397. ; Print
  398. MSG_LIST_OF_PEOPLE
  399. <translation>
  400. ; List of People
  401. MSG_LIST_OF_FAMILIES
  402. <translation>
  403. ; List of Families
  404. MSG_PERSONAL_SUMMARY
  405. <translation>
  406. ; Personal Summary
  407. MSG_CURRENT
  408. <translation>
  409. ; Current
  410. MSG_RANGE
  411. <translation>
  412. ; Range...
  413. MSG_ALL
  414. <translation>
  415. ; All
  416. MSG_FGS
  417. <translation>
  418. ; Family Group Sheet
  419. MSG_DESCEND_CHART
  420. <translation>
  421. ; Descendant Chart
  422. MSG_WITH_IRN
  423. <translation>
  424. ; With IRNs
  425. MSG_WITHOUT_IRN
  426. <translation>
  427. ; Without IRNs
  428. MSG_PEDIGREE_CHART
  429. <translation>
  430. ; Pedigree Chart
  431. MSG_PREFS
  432. <translation>
  433. ; Prefs
  434. MSG_CHOOSE_EDITOR
  435. <translation>
  436. ; Choose Editor...
  437. MSG_CHOOSE_VIEWER
  438. <translation>
  439. ; Choose Viewer...
  440. MSG_SET_BEHAVIOUR
  441. <translation>
  442. ; Set Behaviour...
  443. MSG_EXTRAS
  444. <translation>
  445. ; Extras
  446. MSG_BULK_ADD_PEOPLE
  447. <translation>
  448. ; Add People
  449. MSG_SPACE_FOR_10
  450. <translation>
  451. ; Make space for 10
  452. MSG_SPACE_FOR_20
  453. <translation>
  454. ; Make space for 20
  455. MSG_COLOURS
  456. <translation>
  457. ; Colours
  458. ; Choose your own names for "grey", "pink", "green", "brown and "blue"!
  459. MSG_STONE
  460. <translation>
  461. ; Stone
  462. MSG_BLUSH
  463. <translation>
  464. ; Blush
  465. MSG_MINT
  466. <translation>
  467. ; Mint
  468. MSG_MOCHA
  469. <translation>
  470. ; Mocha
  471. MSG_AZURE
  472. <translation>
  473. ; Azure
  474. ;************* GENERAL MESSAGE TEXTS
  475. MSG_DOS_204_REQD
  476. <translation>
  477. ; AmigaDOS 2.04 (or greater) required!
  478. MSG_NO_HELP
  479. <translation>
  480. ; On-line help will\nnot be available
  481. MSG_NO_CURRENT_HELP
  482. <translation>
  483. ; On-line help is not\ncurrently available
  484. MSG_NO_OPEN_HELP
  485. <translation>
  486. ; Unable to open help file
  487. MSG_NO_AREXX
  488. <translation>
  489. ; Unique ARexx port could not be created.\nARexx functions will not be available.
  490. MSG_NO_VISUALINFO
  491. <translation>
  492. ; Unable to get VisualInfo\nfrom the screen
  493. MSG_EDITOR_UNDEFINED
  494. <translation>
  495. ; Editor not defined
  496. MSG_NO_PERSON_NOTES
  497. <translation>
  498. ; No personal notes file specified
  499. MSG_VIEWER_UNDEFINED
  500. <translation>
  501. ; Viewer not defined
  502. MSG_NO_PERSON_PIX
  503. <translation>
  504. ; No personal picture file specified
  505. MSG_ADD_NEW_PERSON_QRY
  506. <translation>
  507. ; Add a new person?
  508. MSG_MAX_NUM_REACHED
  509. <translation>
  510. ; Maximum number reached
  511. MSG_DELETE_PERSON_QRY
  512. <translation>
  513. ; Delete this person?
  514. MSG_CREATE_FIRST_GROUP
  515. <translation>
  516. ; Create the first family group\n(marriage) for this person?
  517. MSG_NO_FAMILY_NOTES
  518. <translation>
  519. ; No family notes file specified
  520. MSG_NO_FAMILY_PIX
  521. <translation>
  522. ; No family picture file specified
  523. MSG_REMOVE_SPOUSE
  524. <translation>
  525. ; Remove existing spouse\nand (optionally) replace\nwith a new spouse?
  526. MSG_DELETED_PERSON
  527. <translation>
  528. ; The person selected has been\ndeleted from the database
  529. MSG_MARRY_THEMSELVES
  530. <translation>
  531. ; You are trying to marry the Principal\nof this family to themselves!
  532. MSG_MAX_NUM_KIDS
  533. <translation>
  534. ; Maximum number of children reached
  535. MSG_REMOVE_KID
  536. <translation>
  537. ; Remove the selected child?
  538. MSG_DISSOLVE_FAMILY_QRY
  539. <translation>
  540. ; Dissolve this family group?
  541. MSG_CREATE_NEW_FAMILY
  542. <translation>
  543. ; Create a new family group\n(marriage) for the principal\nof this family?
  544. MSG_SAVE_BEFORE_PROCEED
  545. <translation>
  546. ; Make sure you have saved the current\ndatabase before proceeding.\n\nDo you want to continue?
  547. MSG_SAVE_BEFORE_LOADING
  548. <translation>
  549. ; Make sure you have saved the current\ndatabase before loading another one.\n\nDo you want to continue?
  550. MSG_USE_SAVE_AS
  551. <translation>
  552. ; No database name specified.\nSave using \"Save As\" option.
  553. MSG_NAME_TOO_LONG
  554. <translation>
  555. ; Editor or viewer\nfilename too long
  556. MSG_INCOMPLETE_DELETED
  557. <translation>
  558. ; Incomplete file\nhas been deleted
  559. MSG_WRITE_PROTECTED
  560. <translation>
  561. ; File is write protected
  562. MSG_SAVING_ERROR
  563. <translation>
  564. ; Error saving file
  565. MSG_NO_DBASE_NAME
  566. <translation>
  567. ; No database name specified
  568. MSG_SAVE_BEFORE_QUIT
  569. <translation>
  570. ; Make sure you have saved the current\ndatabase before quitting the programme\n\nDo you want to quit the programme?
  571. MSG_INVALID_RANGE
  572. <translation>
  573. ; Invalid range specified
  574. MSG_MAX_EXCEEDED
  575. <translation>
  576. ; Maximum number would be exceeded
  577. MSG_OUT_OF_MEMORY
  578. <translation>
  579. ; Out of memory
  580. MSG_MEMORY_LOW
  581. <translation>
  582. ; WARNING: Memory is almost exhausted!\nRecommend saving your database NOW!
  583. MSG_NOT_ENOUGH_MEMORY
  584. <translation>
  585. ; Not enough memory\nfor that operation
  586. MSG_FILE_EXISTS
  587. <translation>
  588. ; File already exists.\nOverwrite old file?
  589. MSG_NO_VALID_DBASE
  590. <translation>
  591. ; Not a valid Scion database
  592. MSG_MORE_MODERN_DBASE
  593. <translation>
  594. ; Database was saved using a more\nmodern version of the programme.\nYou will need to update Scion!
  595. MSG_ERROR_DETECTED
  596. <translation>
  597. ; Error number %ld detected
  598. MSG_YES_NO
  599. <translation>
  600. ; Yes|No
  601. MSG_RETRY_CANCEL
  602. <translation>
  603. ; Retry|Cancel
  604. MSG_UNABLE_TO_OPEN
  605. <translation>
  606. ; Unable to open %s
  607. MSG_UNABLE_TO_OPEN_VERSION
  608. <translation>
  609. ; Unable to open %s\nversion %ld (or greater)
  610. MSG_NO_INIT_GADGS
  611. <translation>
  612. ; Couldn't initialize the %s gadgets
  613. MSG_NO_ALLOC_GADGS
  614. <translation>
  615. ; Couldn't allocate the %s gadgets
  616. MSG_NO_ATTACH_MENUS
  617. <translation>
  618. ; Couldn't attach the %s menus
  619. MSG_PROGRAM_INFO
  620. <translation>
  621. ; Project name: %s\nEditor name: %s\nViewer name: %s\nProgramme Version: %s\nARexx port name: %s\nCurrent number of people: %ld\nCurrent number of families: %ld\n(Space for about %ld more people)
  622. ;************* MISCELLANEOUS TEXTS
  623. MSG_BIRTH_ABREV
  624. <translation>
  625. ;  b:
  626. ;Abbreviation for (when) 'born'
  627. ; Note 1 leading space
  628. MSG_DEATH_ABREV
  629. <translation>
  630. ;  d:
  631. ; Abbreviation for (when) 'died'
  632. ; Note 1 leading space
  633. MSG_UNASSIGNED_REC
  634. <translation>
  635. ; ... unassigned record
  636. MSG_UNDEFINED
  637. <translation>
  638. ; <undefined>
  639. MSG_MARRY_ABREV
  640. <translation>
  641. ; Abbreviation for (when) 'married'
  642. MSG_LIST_SPOUSE
  643. <translation>
  644. ; Spouse: 
  645. ; No more than 9 characters
  646. MSG_UNNAMED
  647. <translation>
  648. ; Unnamed
  649. MSG_MALE
  650. <translation>
  651. ; First letter of MALE sex
  652. MSG_FEMALE
  653. <translation>
  654. ; First letter of FEMALE sex
  655. MSG_NONE
  656. <translation>
  657. ; <none>
  658. ; For "info" requester
  659. MSG_AREA_1
  660. <translation>
  661. ; SELECT MARRIAGE
  662. ; No more than 16 characters
  663. MSG_AREA_2
  664. <translation>
  665. ; SELECT FAMILY
  666. ; No more than 16 characters
  667. MSG_AREA_3
  668. <translation>
  669. ; SELECT PERSON
  670. ; No more than 16 characters
  671. MSG_AREA_4
  672. <translation>
  673. ; SELECT OTHER
  674. ; No more than 16 characters
  675. MSG_AREA_5
  676. <translation>
  677. ; EDIT DATABASE
  678. ; No more than 16 characters
  679. MSG_AREA_6
  680. <translation>
  681. ; TOOLS
  682. ; No more than 16 characters
  683. ;************* DATE TEXTS
  684. ; Abbreviations for months - exactly 3 characters
  685. MSG_MNTH_JAN
  686. <translation>
  687. ; Jan
  688. MSG_MNTH_FEB
  689. <translation>
  690. ; Feb
  691. MSG_MNTH_MAR
  692. <translation>
  693. ; Mar
  694. MSG_MNTH_APR
  695. <translation>
  696. ; Apr
  697. MSG_MNTH_MAY
  698. <translation>
  699. ; May
  700. MSG_MNTH_JUN
  701. <translation>
  702. ; Jun
  703. MSG_MNTH_JUL
  704. <translation>
  705. ; Jul
  706. MSG_MNTH_AUG
  707. <translation>
  708. ; Aug
  709. MSG_MNTH_SEP
  710. <translation>
  711. ; Sep
  712. MSG_MNTH_OCT
  713. <translation>
  714. ; Oct
  715. MSG_MNTH_NOV
  716. <translation>
  717. ; Nov
  718. MSG_MNTH_DEC
  719. <translation>
  720. ; Dec
  721. MSG_ABOUT_DATE
  722. <translation>
  723. ; About (approximately) 
  724. MSG_ABOUT_ABREV
  725. <translation>
  726. ; Abt
  727. ; 3 letter abbreviation for 'about' (circa)
  728. MSG_BEFORE
  729. <translation>
  730. ; Before
  731. MSG_BEFORE_ABREV
  732. <translation>
  733. ; Bef
  734. ; 3 letter abbreviation for 'before'
  735. MSG_AFTER
  736. <translation>
  737. ; After
  738. MSG_AFTER_ABREV
  739. <translation>
  740. ; Aft
  741. ; 3 letter abbreviation for 'after'
  742. ;************* ABOUT REQUESTER TEXTS
  743. ; Something along the line of -
  744. ;    Scion Genealogist Version %s
  745.  1993..95 by Robbie J Akins
  746. ;        Language translation by
  747. ;      <name of translator>
  748. ;    This programme is free.
  749. ;    Share it, use it, enjoy
  750. ;    it, but don't sell it!
  751. ; or some near equivalent!
  752. MSG_ABOUT_CONTENT1
  753. <translation>
  754. MSG_ABOUT_CONTENT2
  755. <translation>
  756. MSG_ABOUT_CONTENT3
  757. <translation>
  758. MSG_ABOUT_CONTENT4
  759. <translation>
  760. MSG_ABOUT_CONTENT5
  761. <translation>
  762. MSG_ABOUT_CONTENT6
  763. <translation>
  764. MSG_ABOUT_CONTENT7
  765. <translation>
  766. ;************* PRINTED REPORTS TEXTS
  767. MSG_PRT_OFFLINE
  768. <translation>
  769. ; Printer is not online
  770. MSG_PRT_NO_PAPER
  771. <translation>
  772. ; Printer is out of paper
  773. MSG_PRT_IN_USE
  774. <translation>
  775. ; Unable to gain access to the\nprinter. Maybe it is in use?
  776. MSG_PRT_PAGE_NUM
  777. <translation>
  778. ; Page: 
  779. ; NOTE: Includes 1 trailing space
  780. MSG_PRT_REPORT_DATE
  781. <translation>
  782. ; Report Printed On: 
  783. ; As in "on a particular date"
  784. ; NOTE: Includes 1 trailing space
  785. MSG_PRT_PERSON_NAME
  786. <translation>
  787. ; Name of Person
  788. MSG_PRT_FAMILY_LIST
  789. <translation>
  790. ; List of Families in Database
  791. MSG_PRT_PRINCIPAL_NAME
  792. <translation>
  793. ; Name of Principal
  794. ; No more than 24 characters
  795. MSG_PRT_SPOUSE_NAME
  796. <translation>
  797. ; Name of Spouse
  798. MSG_PRT_WHEN_MARRIED
  799. <translation>
  800. ; Married
  801. ; As in "when married"
  802. ; No more than 11 characters
  803. MSG_PRT_WHEN_BORN
  804. <translation>
  805. ; Born:
  806. ; As in "when born". 
  807. ; No more than 11 characters
  808. MSG_PRT_PLACE
  809. <translation>
  810. ; Place:
  811. ; No more than 6 characters
  812. MSG_PRT_WHEN_DIED
  813. <translation>
  814. ; Died:
  815. ; As in "when died"
  816. ; No more than 11 characters
  817. MSG_PRT_WHEN_BURIED
  818. <translation>
  819. ; Buried:
  820. ; As in "when buried"
  821. ; No more than 11 characters
  822. MSG_PRT_PERSON_SUMMARY
  823. <translation>
  824. ; Personal Summary
  825. MSG_PRT_NO_MARRIAGE
  826. <translation>
  827. ; No record of any marriages\n
  828. MSG_PRT_OTHER_MARRIAGE
  829. <translation>
  830. ; Other Marriages:
  831. MSG_PRT_FGS
  832. <translation>
  833. ; Family Group Sheet
  834. MSG_PRT_PRINCIPAL
  835. <translation>
  836. ; PRINCIPAL:
  837. MSG_PRT_SPOUSE
  838. <translation>
  839. ; SPOUSE:
  840. MSG_PRT_PARENTS
  841. <translation>
  842. ; Parents
  843. ; No more than 8 characters
  844. MSG_PRT_ONLY_1_MARRIAGE
  845. <translation>
  846. ; Only one marriage recorded.\n
  847. MSG_PRT_KID_DETAILS
  848. <translation>
  849. ; DETAILS OF CHILDREN
  850. MSG_PRT_ABR_WHEN_MARRY
  851. <translation>
  852. ; Marr:
  853. ; Abbreviation for "Married" as in "when married"
  854. ; Must be 4 characters (excluding :)
  855. MSG_PRT_ABR_SPOUSE
  856. <translation>
  857. ; Spse:
  858. ; 4 character abbreviation for "Spouse". Must be 4 characters (excluding :)
  859. MSG_PRT_ABR_SEX
  860. <translation>
  861. ; Sex 
  862. ; Exactly 3 character abbreviation for "Sex" + 1 trailing space
  863. MSG_PRT_ABR_NAME
  864. <translation>
  865. ; Name:
  866. ; 4 character abbreviation for "Name". Must be 4 characters (excluding ":") 
  867. MSG_PRT_ABR_BORN
  868. <translation>
  869. ; Born:
  870. ; As in "when born".
  871. ; 4 character abbreviation for "Born". Must be 4 characters (excluding ":") 
  872. MSG_PRT_ABR_DIED
  873. <translation>
  874. ; Died:
  875. ; As in "when died".
  876. ; 4 character abbreviation for "Died". Must be 4 characters (excluding ":") 
  877. MSG_PRT_SPOUSE_TAG
  878. <translation>
  879. ; Single character "tag" for "spouse" (for descendant chart) 
  880. ; The following items are pedigree chart proformas (crude, but it works!).
  881. ; Edit the single character abbreviations for born (b:),
  882. ; married (m:), and died (d:) and replace with the new language equivalents.
  883. ; DO NOT CHANGE SPACING!
  884. MSG_PRT_PROF0
  885. MSG_PRT_PROF1
  886.                                                                                                   _______________________________\n
  887. MSG_PRT_PROF2
  888.                                                                                                  |\n
  889. MSG_PRT_PROF3
  890.                                                                   _______________________________|\n
  891. MSG_PRT_PROF4
  892.                                                                  |b:                             |_______________________________\n
  893. MSG_PRT_PROF5
  894.                                                                  |m:\n
  895. MSG_PRT_PROF6
  896.                                   _______________________________|d:                              _______________________________\n
  897. MSG_PRT_PROF7
  898.                                  |b:                             |                               |\n
  899. MSG_PRT_PROF8
  900.                                  |m:                             |_______________________________|\n
  901. MSG_PRT_PROF9
  902.                                  |d:                                                             |_______________________________\n
  903. MSG_PRT_PROF10
  904.                                  |                                b:\n
  905. MSG_PRT_PROF11
  906.   _______________________________|                                d:                              _______________________________\n
  907. MSG_PRT_PROF12
  908.  |b:                             |                                                               |\n
  909. MSG_PRT_PROF13
  910.  |m:                             |                                _______________________________|\n
  911. MSG_PRT_PROF14
  912.  |d:                             |                               |b:                             |_______________________________\n
  913. MSG_PRT_PROF15
  914.  |                               |                               |m:\n
  915. MSG_PRT_PROF16
  916.  |                               |_______________________________|d:                              _______________________________\n
  917. MSG_PRT_PROF17
  918.  |                                                               |                               |\n
  919. MSG_PRT_PROF18
  920.  |\x08_______________________________  b:                             |_______________________________|\n
  921. MSG_PRT_PROF19
  922. |                               | d:                                                             |_______________________________\n
  923. MSG_PRT_PROF20
  924. |                               |                                 b:\n
  925. MSG_PRT_PROF21
  926. |b:                             |                                 d:                              _______________________________\n
  927. MSG_PRT_PROF22
  928. |m:                             |                                                                |\n
  929. MSG_PRT_PROF23
  930. |d:                             |                                 _______________________________|\n
  931. MSG_PRT_PROF24
  932. |_______________________________|                                |b:                             |_______________________________\n
  933. MSG_PRT_PROF25
  934.  |                                                               |m:\n
  935. MSG_PRT_PROF26
  936.  |                                _______________________________|d:                              _______________________________\n
  937. MSG_PRT_PROF27
  938.  |                               |b:                             |                               |\n
  939. MSG_PRT_PROF28
  940.  |                               |m:                             |_______________________________|\n
  941. MSG_PRT_PROF29
  942.  |                               |d:                                                             |_______________________________\n
  943. MSG_PRT_PROF30
  944.  |                               |                                b:\n
  945. MSG_PRT_PROF31
  946.  |_______________________________|                                d:                              _______________________________\n
  947. MSG_PRT_PROF32
  948.                                  |                                                               |\n
  949. MSG_PRT_PROF33
  950.   b:                             |                                _______________________________|\n
  951. MSG_PRT_PROF34
  952.   d:                             |                               |b:                             |_______________________________\n
  953. MSG_PRT_PROF35
  954.                                  |                               |m:\n
  955. MSG_PRT_PROF36
  956.                                  |_______________________________|d:                              _______________________________\n
  957. MSG_PRT_PROF37
  958.                                                                  |                               |\n
  959. MSG_PRT_PROF38
  960.                                   b:                             |_______________________________|\n
  961. MSG_PRT_PROF39
  962.                                   d:                                                             |_______________________________\n
  963. MSG_PRT_PROF40
  964.                                                                   b:\n
  965. MSG_PRT_PROF41
  966.                                                                   d:\n
  967. ;************* ADDITIONAL ITEMS SINCE 3.08
  968. MSG_SHOW_ALL
  969. <translation>
  970. ; Show all
  971. ; No more than 13 characters
  972. MSG_SHOW_ONLY
  973. <translation>
  974. ; Show only ->
  975. ; No more than 13 characters
  976. ;************* ADDITIONAL ITEMS SINCE 4.00
  977. ; *** General strings ***
  978. MSG_AREA_7
  979. <translation>
  980. ;STATISTICS
  981. ; No more than 16 characters
  982. MSG_DEAD
  983. <translation>
  984. ;DEAD
  985. ; No more than 12 characters
  986. MSG_STATS_DEAD
  987. <translation>
  988. ;DEAD
  989. ; No more than 4 characters (abbreviate if necessary)
  990. ; Used in "Age" statistics display
  991. MSG_ALIVE
  992. <translation>
  993. ;ALIVE?
  994. ; No more than 10 characters
  995. ; *** Menu texts ***
  996. MSG_HELP
  997. <translation>
  998. ;Help
  999. MSG_SET_SCREEN
  1000. <translation>
  1001. ;Set Screen Mode...
  1002. MSG_FUNKEYS
  1003. <translation>
  1004. ;Set Function Keys...
  1005. MSG_ALPHABETIC
  1006. <translation>
  1007. ;Alphabetical
  1008. MSG_NUMERIC
  1009. <translation>
  1010. ;Numerical
  1011. MSG_SORTING
  1012. <translation>
  1013. ;Sort Order
  1014. MSG_CHRONOLOGY
  1015. <translation>
  1016. ;Chronology Chart
  1017. MSG_EXACT_DATES
  1018. <translation>
  1019. ;Exact dates only
  1020. MSG_ALL_DATES
  1021. <translation>
  1022. ;All dates
  1023. MSG_SAME_DATE
  1024. <translation>
  1025. ;Same-Date-Events List
  1026. MSG_TAFEL_CHART
  1027. <translation>
  1028. ;Ahnentafel Chart
  1029. ;Do NOT attempt to translate the word "Ahnentafel"!
  1030. MSG_KNOWN_NAMES
  1031. <translation>
  1032. ;Known only
  1033. MSG_UNKNOWN_NAMES
  1034. <translation>
  1035. ;Include unknown
  1036. MSG_OFFSPRING
  1037. <translation>
  1038. ;Progeny Chart
  1039. ; Note the naming distinction from "Descendant Chart"
  1040. MSG_LIST_OF_ANNIVERSARIES
  1041. <translation>
  1042. ;List of Anniversaries
  1043. MSG_NAME_EXCEPT
  1044. <translation>
  1045. ;Set Name Exceptions...
  1046. ; *** Gadget labels and contents ***
  1047. MSG_PRINT_TO_FILE
  1048. <translation>
  1049. ;Print to file
  1050. ;No more than 28 characters
  1051. MSG_PUB_DEFAULT
  1052. <translation>
  1053. ;Make default public screen
  1054. ;No more than 28 characters
  1055. MSG_SHANGHAI
  1056. <translation>
  1057. ;\"Shanghai\" windows
  1058. ;No more than 28 characters
  1059. MSG_POP2FRONT
  1060. <translation>
  1061. ;Pop screen to front
  1062. ;No more than 28 characters
  1063. MSG_BORN
  1064. <translation>
  1065. ;Birth
  1066. ;As in "birth date" and "birth place"
  1067. ;No more than 12 characters
  1068. MSG_BAPTISM
  1069. <translation>
  1070. ;Baptism
  1071. ;As in "baptism date" and "baptism place"
  1072. ;No more than 12 characters
  1073. MSG_DIED
  1074. <translation>
  1075. ;Death
  1076. ;As in "death date" and "death place"
  1077. ;No more than 12 characters
  1078. MSG_BURIED
  1079. <translation>
  1080. ;Burial
  1081. ;As in "burial date" and "burial place"
  1082. ;No more than 12 characters
  1083. MSG_DATE
  1084. <translation>
  1085. ;Date
  1086. ;As in "burial DATE" and "death DATE"
  1087. ;No more than 11 characters
  1088. MSG_PLACE
  1089. <translation>
  1090. ;Place
  1091. ;As in "burial PLACE" and "death PLACE"
  1092. ;No more than 15 characters
  1093. MSG_EDUCATION
  1094. <translation>
  1095. ;Education
  1096. ;As in "educational achievements"
  1097. ;No more than 12 characters
  1098. MSG_RELIGION
  1099. <translation>
  1100. ;Religion
  1101. ;As in "what religious group the person belonged to"
  1102. ;No more than 12 characters
  1103. MSG_DIED_OF
  1104. <translation>
  1105. ;Died of
  1106. ;As in "cause of death"
  1107. ;No more than 12 characters
  1108. MSG_AGE
  1109. <translation>
  1110. ;As in "age at death"
  1111. ;No more than 10 characters
  1112. MSG_MARRIAGES
  1113. <translation>
  1114. ;Marriages
  1115. ;As in "total number of marriages"
  1116. ;No more than 10 characters
  1117. MSG_CHILDREN
  1118. <translation>
  1119. ;Children
  1120. ;As in total number of children"
  1121. ;No more than 10 characters
  1122. MSG_SIBLINGS
  1123. <translation>
  1124. ;Siblings
  1125. ;As in "total number of siblings"
  1126. ;No more than 10 characters
  1127. MSG_FATHER
  1128. <translation>
  1129. ;Father
  1130. ;No more than 8 characters
  1131. MSG_MOTHER
  1132. <translation>
  1133. ;Mother
  1134. ;No more than 8 characters
  1135. MSG_FIRST_SPOUSE
  1136. <translation>
  1137. ;Spouse
  1138. ;No more than 8 characters
  1139. MSG_ENGAGED
  1140. <translation>
  1141. ;Engagement
  1142. ;No more than 12 characters
  1143. MSG_WEDDING
  1144. <translation>
  1145. ;Wedding
  1146. ;No more than 12 characters
  1147. MSG_ENDED
  1148. <translation>
  1149. ;Ended
  1150. ;No more than 12 characters
  1151. MSG_END_REASON
  1152. <translation>
  1153. ;End Reason
  1154. ;No more than 12 characters
  1155. MSG_UNCERTAIN
  1156. <translation>
  1157. ;Unknown
  1158. ;No more than 10 characters
  1159. MSG_NO_REASON
  1160. <translation>
  1161. ;None
  1162. ;No more than 10 characters
  1163. MSG_DIVORCE
  1164. <translation>
  1165. ;Divorce
  1166. ;No more than 10 characters
  1167. MSG_SEPARATION
  1168. <translation>
  1169. ;Separation
  1170. ;No more than 10 characters
  1171. MSG_ANNULMENT
  1172. <translation>
  1173. ;Annulment
  1174. ;No more than 10 characters
  1175. MSG_DESENDANT
  1176. <translation>
  1177. ;Desc
  1178. ;"Desc" is an abbreviation for "Descendants"
  1179. ;No more than 4 characters
  1180. MSG_ANCESTOR
  1181. <translation>
  1182. ;"Anc" is an abbreviation for "Ancestors"
  1183. ;No more than 4 characters
  1184. MSG_YEARS_MARRIED
  1185. <translation>
  1186. ;Years Wed
  1187. ;Should ideally be "Years married"
  1188. ;No more than 10 characters
  1189. MSG_AGE_PRINCIPAL
  1190. <translation>
  1191. ;Princ. Age
  1192. ; Abbreviation of "Principal's Age" - ideally "Principal's Age at Marriage"
  1193. ;No more than 10 characters
  1194. MSG_AGE_SPOUSE
  1195. <translation>
  1196. ;Spouse Age
  1197. ; Abbreviation of "Spouse's Age" - ideally "Spouse's Age at Marriage"
  1198. ;No more than 10 characters
  1199. MSG_NUM_KIDS
  1200. <translation>
  1201. ;Children
  1202. ;Should ideally be "No. of children"
  1203. ;No more than 10 characters
  1204. MSG_GOTO_SIBLING
  1205. <translation>
  1206. ;Three character abbreviation for "sibling"
  1207. ;Note: This abbreviation will have a right arrow attached to the end
  1208. ;      or a left arrow attached to the start
  1209. ; Something like "B/S" (for [B]rother/[S]ister) seems to work quite well.
  1210. MSG_STICKY_LISTS
  1211. <translation>
  1212. ;\"Sticky\" lists
  1213. ;No more than 28 characters
  1214. ;NOTE: \" is required to get a " character into the string.
  1215. ; This is used in the "behaviour" requester to indicate that the user wants
  1216. ; lists to be "sticky". That is, remember their last position.
  1217. MSG_PRINT_BUTTON
  1218. <translation>
  1219. ;Print
  1220. ;No more than 9 characters
  1221. MSG_ADD_BUTTON
  1222. <translation>
  1223. ;No more than 10 characters
  1224. MSG_DELETE_BUTTON
  1225. <translation>
  1226. ;Delete
  1227. ;No more than 10 characters
  1228. ; *** Window titles ***
  1229. MSG_SELECT_CHILDREN
  1230. <translation>
  1231. ;Select Children
  1232. ; Title of children selection list window
  1233. ;NOTE: The following four entries are displayed in the title bar to
  1234. ;      indicate sorting order. Each of the four MUST be different!
  1235. MSG_SORT_ALPHA
  1236. <translation>
  1237. ; for "alphabetical"
  1238. ; Must be a single character
  1239. MSG_SORT_NUMERIC
  1240. <translation>
  1241. ; for "numerical"
  1242. ; Must be a single character
  1243. MSG_SORT_BIRTH
  1244. <translation>
  1245. ; for "birth date"
  1246. ; Must be a single character
  1247. MSG_SORT_DEATH
  1248. <translation>
  1249. ; for "death date"
  1250. ; Must be a single character
  1251. MSG_PRINT_2_FILE
  1252. <translation>
  1253. ;Select File to Print
  1254. MSG_OPEN_PREFS
  1255. <translation>
  1256. ;Open Preferences File
  1257. MSG_SAVE_PREFS
  1258. <translation>
  1259. ;Save Preferences File
  1260. ; *** Message texts ***
  1261. MSG_CLOSE_VISITORS
  1262. <translation>
  1263. ;Please close all open windows
  1264. MSG_PARENTS_ALREADY
  1265. <translation>
  1266. ;%s\nalready has parents defined
  1267. ; Allocate the %s a line of its own
  1268. MSG_PARENT_OWN_KID
  1269. <translation>
  1270. ;You are trying to make\n%s\ntheir own child
  1271. ; Allocate the %s a line of its own
  1272. MSG_KID_PRINCIPAL_PARENT
  1273. <translation>
  1274. ;%s\nis a parent of the Principal
  1275. ; Allocate the %s a line of its own
  1276. MSG_KID_SPOUSE_PARENT
  1277. <translation>
  1278. ;%s\nis a parent of the Spouse
  1279. ; Allocate the %s a line of its own
  1280. MSG_SPOUSE_MAX_MARRY
  1281. <translation>
  1282. %s\nhas already been married\nfor the maximum number of times
  1283. ; Allocate the %s a line of its own
  1284. MSG_SPOUSE_IS_KID
  1285. <translation>
  1286. %s\nis already one of the children\nof the family
  1287. ; Allocate the %s a line of its own
  1288. MSG_SPOUSE_IS_KID_OF_KID
  1289. <translation>
  1290. %s\nis a child of one of the\nchildren of the family
  1291. ; Allocate the %s a line of its own
  1292. MSG_NO_PRINTFILE
  1293. ;No \"print\" filename specified
  1294. <translation>
  1295. ; *** Printout strings ***
  1296. MSG_PRT_BAPTISED
  1297. <translation>
  1298. ;Baptised:
  1299. ; No more than 12 characters
  1300. MSG_PRT_PEOPLE_LIST
  1301. <translation>
  1302. ;List of People in Database
  1303. MSG_PRT_ORDER
  1304. <translation>
  1305. ;Order
  1306. ;As in "alphabetical order", "numerical order", etc
  1307. MSG_PRT_ENGAGED
  1308. <translation>
  1309. ;Engaged:
  1310. ;As in "when engaged", "where engaged"
  1311. ; No more than 12 characters
  1312. MSG_PRT_CHRONO
  1313. <translation>
  1314. ;Chronological List of Events
  1315. MSG_PRT_PROJECT_NAME
  1316. <translation>
  1317. ;Project Name:
  1318. MSG_PRT_SAME_DATE
  1319. <translation>
  1320. ;List of Events Occurring on the Same Date
  1321. MSG_WITNESS
  1322. <translation>
  1323. ; Witness
  1324. ; As in "a person who is a witness at a marriage ceremony"
  1325. ; No more than 12 characters
  1326.